Desde el 3 de abril, los dirigentes del Partido y el Estado han sostenido numerosas reuniones, sesiones de trabajo y llamadas telefónicas para discutir soluciones encaminadas a eliminar las barreras arancelarias impuestas por el Gobierno estadounidense, a fin de asegurar la armonía de intereses para ambas partes.
Inmediatamente después de que Washington anunciara su política fiscal recíproca, en la mañana del 3 de abril, el Gobierno vietnamita convocó una reunión urgente para evaluar la situación y el impacto de esas tasas arancelarias y adoptar medidas de respuesta. Al mismo tiempo, el ministro de Industria y Comercio, Nguyen Hong Dien, envió una nota diplomática al Representante de Comercio de Estados Unidos solicitando un aplazamiento temporal de la decisión.
El mismo día, el primer ministro también firmó una decisión para establecer un grupo de trabajo para el fortalecimiento de la cooperación y la adaptación proactiva a los reajustes de la política económica y comercial de Estados Unidos, encabezado por el viceprimer ministro Bui Thanh Son.
Al trabajar con empresas exportadoras el 4 de abril, el viceprimer ministro Ho Duc Phoc escuchó muchas sugerencias para abordar las dificultades y promover la implementación de proyectos del país norteamericano en Vietnam.
También el 4 de abril, el secretario general del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, mantuvo una conversación telefónica con el presidente de Estados Unidos, Donald Trump, en la cual afirmó que Hanói está dispuesto a negociar para reducir a 0 por ciento los aranceles sobre productos importados de ese país norteamericano, y propuso que Washington imponga una tasa similar a bienes comprados de la nación indochina. Señaló que su país continuará importando más productos estadounidenses, además de promover y crear condiciones favorables para que las empresas estadounidenses aumenten inversiones en la nación asiática.
El fin de semana continuaron las sesiones de trabajo urgentes, destacando el encuentro entre el viceprimer ministro Bui Thanh Son y el embajador de Estados Unidos en Hanói, Marc E. Knapper, donde el dirigente vietnamita reafirmó el mensaje del secretario general To Lam y anunció el envío de un enviado especial al país norteamericano.
“Vietnam comparte la preocupación de Estados Unidos por equilibrar el comercio entre ambos países, pero lamenta la decisión de Washington de imponer aranceles recíprocos muy elevados a las importaciones vietnamitas, lo que afecta a las empresas de ambos países y, en particular, a millones de vietnamitas”, subrayó.
Recalcó que la decisión de imponer aranceles no se ajusta a la realidad de la cooperación económica y comercial bilateral ni refleja correctamente el espíritu de la Asociación Estratégica Integral entre Vietnam y Estados Unidos, y que, al mismo tiempo, afecta negativamente los florecientes lazos económicos y comerciales entre ambos países.
Durante una llamada telefónica el domingo con su homólogo malasio, Anwar Ibrahim, el primer ministro Pham Minh Chinh también enfatizó los esfuerzos de Vietnam para negociar con Estados Unidos medidas destinadas a promover la cooperación económica y comercial, apuntando al comercio justo y armonizando intereses.
En la reunión ordinaria del Gobierno correspondiente a marzo de 2025, el jefe de Gobierno siguió mencionando los esfuerzos para comunicar y resolver las solicitudes legítimas de la parte estadounidense.
El 2 de abril, al anunciar la aplicación de nuevos aranceles, el presidente Donald Trump acotó que debido a que Vietnam impuso un impuesto del 90 por ciento a los productos estadounidenses, el país responderá con un impuesto del 46 por ciento.
Quizás debido a la impresión que generó Vietnam, además de la buena disposición de sus líderes, justo después de la llamada telefónica, el inquilino de la Casa Blanca compartió el siguiente mensaje en la red social Truth Social: "Acabo de tener una conversación muy productiva con To Lam, secretario general del Partido Comunista de Vietnam, quien me dijo que Vietnam quiere reducir sus aranceles a cero si logra un acuerdo con Estados Unidos. Le agradecí en nombre de nuestro país y le dije que esperaba con interés una reunión en el futuro cercano".
Pham Thi Ngoc Thuy, directora de la Oficina del Comité de Estudio de Desarrollo de la Economía Privada, compartió con la Agencia Vietnamita de Noticias que el anuncio de Trump sobre el contenido de la llamada telefónica es un detalle muy especial, que muestra la relación especial entre los dos países. Según ella, la coherencia en la diplomacia económica y la proactividad y sinceridad en las negociaciones son la base para esperar buenos resultados.
Las autoridades vietnamitas se han comunicado activamente con la parte estadounidense, especialmente reduciendo de manera proactiva 23 líneas de impuestos a las compras de ese mercado, creando condiciones favorables para la inversión de las empresas estadounidenses y promoviendo la balanza comercial a través de grandes contratos para comprar bienes como 250 aviones Boeing, gas licuado por valor de seis mil millones de dólares y muchas otras mercancías y equipos por un valor de más de 90 mil millones de dólares.
El ministro de Agricultura y Medio Ambiente, Do Duc Duy, destacó que ha procesado 60/61 expedientes relacionados con productos genéticamente modificados de Estados Unidos y está trabajando para continuar eliminando barreras técnicas. El viceministro de Finanzas Le Tan Can detalló que su cartera está fortaleciendo la gestión de importaciones y exportaciones y combatiendo el fraude comercial.
Los esfuerzos de diplomacia económica del Gobierno vietnamita y la cooperación de las asociaciones empresariales generan confianza en un resultado de negociación justo y armonioso.