Ese punto de vista consecuente fue afirmado por el Presidente Ho Chi Minh: “El gobierno, desde el nivel comunal al central, es elegido por el pueblo. Las organizaciones del nivel central al comunal son establecidas por el pueblo. En resumen, el poder y la fuerza están en manos del pueblo”, (página 232 del Volumen completo de Ho Chi Minh).
La democracia es la naturaleza de nuestro régimen social, el objetivo y el motor del desarrollo nacional, por eso el desarrollo económico, cultural y social y el perfeccionamiento del sistema legal son el proceso de perfeccionamiento de la democracia socialista. Ya que en el país indochino: “El poder es del pueblo y ejercido por el pueblo. El ciudadano es el dueño que controla el gobierno. Eligen a los delegados para ejecutar ese gobierno en su nombre. Eso es democracia”, (página 263 del Volumen completo de Ho Chi Minh).
El fundamento de la democracia incluye los contenidos básicos: la democracia del pueblo trabajador y por el pueblo trabajador se demuestra en la protección del derecho a la vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad de los ciudadanos, así como en el reconocimiento de los principios de igualdad y libertad garantizados legalmente para ejercer el derecho de ser dueño del país de las personas. Ese fundamento, a la vez, tiene un contenido integral, expresado en los campos de la política, la economía, la cultura, la sociedad, la conciencia - la ideología y, especialmente, la participación igualitaria y cada vez más amplia de los ciudadanos en la gestión del Estado y la sociedad a través de la democracia directa y la representativa.
Por lo tanto, en la dirección y las tareas de la construcción del Estado, el Partido Comunista de Vietnam (PCV) afirma: “En la organización y las actividades del Estado se debe practicar la democracia, cumplir con el principio de la legalidad y generar una transformación positiva para lograr los mejores resultados”, (página 175 del Documento para el XII Congreso Nacional del PCV).
Para construir un verdadero Estado del pueblo, por el pueblo y para el pueblo, el Partido y el Estado tienen un punto de vista muy concreto. Además, la democracia que la nación construye y perfecciona es el mecanismo de gobernanza del país: el Partido dirige, el Estado gestiona y el pueblo es el dueño.
En la tendencia de apertura e integración internacional, el Partido afirma que el Estado es el representante de dicho derecho del pueblo. Así, todas las políticas del Partido y las leyes del Estado reflejan los intereses de la mayoría de los habitantes. En el cual, el pueblo participa de forma directa y formula e implementa las políticas del Partido y el Estado.
Promover la democracia, construir un Estado del pueblo, por y para el pueblo es construir un Estado basado en el pueblo, que confía en el pueblo, protege al pueblo y asume la responsabilidad ante el pueblo. Los ciudadanos siempre están en la posición de verdadero dueño para hacer cualquier cosa que no esté prohibida por la ley.
En esa sociedad, los derechos y obligaciones de los ciudadanos siempre están estrechamente combinados. Esto significa que las personas tienen el derecho de ser los dueños y al mismo tiempo tienen la obligación de cumplir con el deber cívico y mantener la moral cívica. El Estado garantiza los derechos democráticos de la gente, el poder estatal se organiza de manera uniforme con una estrecha coordinación entre los organismos estatales, la asignación de deberes, basada en el principio de centralización democrática en la organización y el funcionamiento de todo el aparato estatal.
A través de este principio, el poder estatal pertenece al pueblo, asegurando la unidad organizativa y maximizando la fuerza del aparato estatal. Gracias a eso se hacen cumplir la Constitución y las leyes, así como se garantiza el poder del pueblo; por lo tanto, el enfoque democrático se opone completamente a los puntos de vista burocrático, local y fraccional.
Durante 35 años de implementación de la política “Doi Moi” (Renovación), el aparato estatal ha tomado varias medidas para desarrollarse tanto en términos de organización como de operación, para asegurar un Estado del pueblo, por el pueblo y para el pueblo, con la capacidad de ejercer el poder estatal en la nueva coyuntura.
Las funciones de la Asamblea Nacional (AN), los Consejos Populares de todos los niveles, el Gobierno, el Tribunal Popular Supremo y la Procuraduría Popular Suprema se definieron para mantener el carácter de la clase obrera, popular y nacional, así como mejorar la capacidad y eficiencia operativa.
La AN promulgó leyes, mientras el Comité Permanente del Parlamento emitió s ordenanzas y resoluciones. Esto demuestra el desarrollo de la capacidad del órgano legislativo, la concretización de la dirección del Partido en actividades prácticas y la garantía de los derechos civiles, humanos y humanismo profundo.
Al mismo tiempo, complementó y enmendó la Constitución y el sistema legal para adecuarlos a los requisitos prácticos del país. Mejoró el proceso de construcción de leyes y promulgó muchos documentos legales para cumplir con los requisitos de la gestión estatal y la integración internacional. Vietnam ha estado procediendo en la dirección correcta y ha logrado multitud de notables resultados. Cabe destacar que el país se centra en la construcción de un aparato estatal limpio, fuerte y efectivo, asegurando que todos los verdaderos intereses pertenezcan al pueblo. El principio organizativo del poder estatal fue más plenamente regulado en la Constitución de 2013. Además, las funciones, las tareas y el aparato organizativo del Estado se han definido con mayor claridad.
La causa de renovación requiere que Vietnam se consolide y construya un contingente de cuadros con un fuerte espíritu político, altos valores morales, capacidad y responsabilidad, ejemplares en todos los aspectos y realmente servidores del pueblo.
En realidad, después de 35 años de renovación, el Gobierno, los ministerios y los sectores se han enfocado en la macrogestión y la reforma administrativa, especialmente los procedimientos relativos. Por tanto, se ha mejorado la calidad de la organización y el funcionamiento del aparato estatal; la delineación de funciones, tareas, poderes y responsabilidades del Gobierno, los ministerios, los sectores y las autoridades locales, así como la eficacia y eficiencia de la gestión estatal.
Ante el desarrollo complejo e inesperado de la pandemia de Covid-19, el Partido, el Estado y el Gobierno han adoptado de manera oportuna varias políticas para apoyar a los ciudadanos a superar las dificultades. Junto a eso, han lanzado muchas campañas de asistencia a los coterráneos afectados por las recientes lluvias e inundaciones en la región central. El espíritu de “no dejar a nadie atrás” tiene un significado importante con el fin de garantizar la seguridad social y contribuir al mantenimiento de la estabilidad social, así como demostrar el compromiso de un “Gobierno de acción” que realmente ha consolidado una fuerte fe entre el pueblo en el Partido y el régimen, además de elevar el estatus del país en la arena internacional.
La realidad muestra que, además de los éxitos, todavía existen ciertas limitaciones en la construcción de un Estado del pueblo, por y para el pueblo. Por lo tanto, es necesario tener un sistema de solución síncrona en aras de maximizar la eficiencia y la efectividad del aparato estatal, así como garantizar verdaderamente el derecho de ser dueño del país y beneficiar a la población.
En primer lugar, se debe seguir fortaleciendo la naturaleza de la clase obrera, nacional y popular del Estado. Es necesario continuar promoviendo el papel rector del Partido y el Estado. El Partido conduce al Estado mediante las directrices, las líneas, la inspección y la supervisión de la ejecución de las funciones y tareas de los cuadros.
En segundo lugar, se debe seguir mejorando el mecanismo operativo del Estado, asegurando el principio de que todo el poder pertenece al pueblo. El poder estatal es unificado, con una estrecha asignación y coordinación entre las entidades para ejercer de forma eficiente los poderes legislativo, ejecutivo y judicial.
También debe completar el sistema legal para cumplir con los nuevos requisitos en la nueva situación, así como mantener e implementar las actividades de inspección y supervisión para asegurar la constitucionalidad y la legalidad.
En tercer lugar, se deben continuar fomentando las actividades de la AN y los diputados, así como promover la reforma administrativa. También es necesario centrarse en la construcción de un Gobierno de “integridad y constructivismo”, y un aparato estatal limpio, fuerte y efectivo.
En cuarto lugar, se debe enfocar en perfeccionar el aparato estatal y las regulaciones operativas, y construir un contingente de cuadros calificados y capaces de cumplir con los nuevos requisitos en el contexto actual en este país. Además, es importante establecer mecanismos y sanciones para sancionar de forma estricta a los funcionarios públicos corruptos.
Para asegurar esta tarea, es necesario implementar de manera eficiente las regulaciones democráticas a nivel de base, aparte de alentar y proteger a quienes luchan activamente contra la negatividad y la corrupción.
Por lo tanto, para alcanzar nuevos logros en la causa de renovación, uno de los requisitos primordiales es la promoción de la democracia y la construcción de un Estado del pueblo, por y para el pueblo. El Estado debe promover de manera regular el derecho de ser amo del país de las personas, en paralelo con el fortalecimiento de la disciplina y el establecimiento armónico de relaciones de interés, además de seguir creando un marco legal más diversificado para que los ciudadanos maximicen su derecho en la inspección y supervisión de las actividades de los organismos estatales de todos los niveles.