¡Queridos compatriotas, camaradas y soldados de todo el país, y compatricios en el extranjero!
Ha llegado la primavera, la primavera de At Ty, que hace que aflore la alegría, la esperanza y los sueños felices. En este sagrado momento del Año Nuevo, en nombre de la dirección del Partido y del Estado, deseo hacer llegar mis mejores deseos de un feliz año nuevo a todos nuestros compatriotas, camaradas y soldados en todo el país y a nuestros conciudadanos en el extranjero. También formulo respetuosamente mis mejores deseos para un año nuevo de paz, felicidad, amistad y desarrollo para amigos y pueblos de países de todo el mundo.
El año pasado conoció muchas «olas encrespadas y vientos en contra», pero también ha sido un año repleto de logros de los que sentirse orgulloso. En medio de las dificultades y los retos, se impusieron el espíritu de solidaridad, humanidad, patriotismo y voluntad de superación de nuestra nación.
Todo nuestro partido, pueblo y ejército se esforzaron por alcanzar y superar los 15 objetivos de desarrollo socioeconómico, y lograron tasas de crecimiento económico entre las más altas del mundo. La vida material y espiritual del pueblo mejoró de manera constante, la política y la sociedad se mantuvieron estables, la defensa y la seguridad nacionales se fortalecieron y las relaciones exteriores se ampliaron. Estos logros son apreciados y respetados por nuestros amigos internacionales.
Todos los vietnamitas, tanto en el país como en el extranjero, ya sean trabajadores, agricultores, empresarios, intelectuales o soldados en fronteras e islas lejanas, tienen derecho a considerar como suyos los logros comunes de la Patria.
El año 2025 estará lleno de acontecimientos muy importantes para el país, un año de “aceleración y avance” que sentará las bases para conducir a la nación a una nueva era de grandeza, prosperidad y desarrollo. La voluntad del Partido y el corazón del pueblo confluyen en un mismo objetivo: el progreso nacional. Aunque aún quedan muchas dificultades y retos en el camino, Vietnam siempre seguirá adelante, nada puede frenar la aspiración de alzarse y el brillante futuro de nuestra nación.
El Partido, todo el pueblo y todo el ejército seguiremos unidos, conjugando nuestras fuerzas, manteniendo el espíritu de independencia, autoconfianza, autovalimiento, autofortalecimiento y orgullo nacional, y aprovecharemos todas las oportunidades, nos sobrepondremos todas las adversidades y retos para lograr un desarrollo rápido, construir un Vietnam fuerte, democrático, justo y civilizado, donde todo el pueblo viva próspero, libre y feliz, y un Vietnam que contribuya cada vez más a la paz, la estabilidad y el desarrollo de la región y del mundo.
En un ambiente de armonía entre el cielo y la tierra, cuando el pueblo se emociona y da jubilosamente la bienvenida a la nueva primavera, deseo un nuevo año de buena salud, paz y prosperidad a todos nuestros compatriotas, camaradas y soldados de todo el país, así como a nuestros conciudadanos en el extranjero. El nuevo año nos traerá, sin duda, muchas nuevas victorias.