Discurso del líder partidista vietnamita a la prensa tras conversaciones con presidente de EE.UU.

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam (PCV), Nguyen Phu Trong, y el presidente de Estados Unidos, Joseph Biden, se reunieron con la prensa tras sus conversaciones, en Hanói, el 10 de septiembre.
El secretario general del PCV, Nguyen Phu Trong. (Foto: VNA)
El secretario general del PCV, Nguyen Phu Trong. (Foto: VNA)

A continuación, presentamos la traducción del discurso a la prensa del secretario general del PCV, Nguyen Phu Trong.

“Su Excelencia, Señor Presidente de Estados Unidos, Joe Biden,

Distinguidos invitados,

En nombre del Partido, el Estado y el pueblo de Vietnam, quisiera dar una calurosa bienvenida al Señor Presidente de Estados Unidos, Joe Biden, quien ha demostrado su especial afecto por Vietnam y el pueblo vietnamita, y en diferentes puestos de su carrera diplomática siempre ha dado un valioso apoyo para el desarrollo de las relaciones de amistad Vietnam - Estados Unidos. Su actual visita a Vietnam coincide con la celebración del décimo aniversario de la Asociación Integral entre los dos países.

Siempre atesoro los buenos recuerdos sobre la respetuosa recepción ofrecida por el gobierno de Estados Unidos y la calidez del pueblo estadounidense cuando visité Estados Unidos en julio de 2015, especialmente mis conversaciones sinceras e interesantes con el Señor Joe Biden durante esa visita. También me gustaría agradecer al Señor Presidente Joe Biden por invitarme en junio pasado a realizar otra visita a Estados Unidos.

En un espíritu de amistad, igualdad, comprensión y respeto mutuos, mis conversaciones con el Señor Presidente Joe Biden han producido resultados fructíferos. Ambas partes hemos acordado que las relaciones entre Vietnam y Estados Unidos han logrado avances fuertes, profundos, prácticos y efectivos desde su normalización y el establecimiento de la asociación integral. En esta ocasión, en nombre del pueblo vietnamita, quisiera agradecer a todas las organizaciones e individuos estadounidenses que han apoyado a Vietnam y contribuido al desarrollo de los nexos de amistad y cooperación entre los dos países.

Sobre esa base, en beneficio de los pueblos de los dos países y del deseo de fortalecer la cooperación para alcanzar los objetivos de paz, cooperación y desarrollo sostenible en el nuevo contexto, yo y el Señor Presidente Joe Biden, en nombre de las dos naciones, adoptamos la Declaración conjunta sobre el establecimiento de la Asociación Estratégica Integral por la paz, la cooperación y el desarrollo sostenible.

La asociación continúa basándose en el pleno respeto de los principios fundamentales que guían las relaciones bilaterales, incluido el respeto de la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y las instituciones políticas, la independencia, la soberanía y la integridad territorial de cada uno. Hicimos hincapié en que la comprensión mutua y la situación de cada uno, el respeto por los intereses legítimos de cada uno y la no injerencia en los asuntos internos de cada uno son siempre de significado importante. Vietnam aprecia y valora la afirmación de Estados Unidos de apoyar un Vietnam “fuerte, independiente, resiliente y próspero”.

Los contenidos de la nueva asociación heredan los contenidos de cooperación existentes entre los dos países y los llevan a un nivel superior a través de la promoción de la cooperación económica, comercial y de inversión en la dirección en que la renovación sea la base, el punto focal y la motivación de las relaciones bilaterales; y la mejora de la cooperación en ciencia y tecnología constituya un nuevo avance de la Asociación Estratégica Integral Vietnam-Estados Unidos por la paz, la cooperación y el desarrollo sostenible. En el futuro, las agencias relevantes de las dos naciones trabajarán juntas para hacer realidad los acuerdos alcanzados, creando las condiciones para los próximos pasos de desarrollo.

Vietnam promueve las relaciones con Estados Unidos y otros socios internacionales en el espíritu declarado por el Presidente Ho Chi Minh después de que Vietnam recuperó la independencia, el de ser amigo de todos los países. Con respecto a Estados Unidos, el Presidente Ho Chi Minh afirmó la total independencia de Vietnam y su voluntad de cooperar plenamente con Estados Unidos. La independencia y esa cooperación son beneficiosas para todo el mundo. Todos sabemos que en los años siguientes, el pueblo vietnamita pasó por innumerables sacrificios y dificultades para defender la independencia y recuperar la unificación del país.

El XIII Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam también estableció la política de fortalecer y profundizar las relaciones de cooperación bilateral en el marco de la política exterior coherente de independencia, autodeterminación, paz, amistad, cooperación y desarrollo, diversificación y multilateralismo de las relaciones exteriores; Vietnam es un amigo, un socio confiable y un miembro activo y responsable de la comunidad internacional.

El Señor Presidente Joe Biden y yo nos informamos mutuamente sobre la situación de los dos países, expresando nuestro aprecio por los esfuerzos y resultados positivos alcanzados en el desarrollo socioeconómico de cada país. En cuanto a las situaciones complejas y los conflictos internacionales, Vietnam espera que las partes entablen diálogos y los resuelvan pacíficamente sobre la base del respeto de los principios fundamentales del derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

Espero que, a través de esta importante y significativa visita, el Señor Presidente, otros miembros de la delegación y todos ustedes tengan la oportunidad de conocer directamente la renovación, el desarrollo dinámico y la larga historia de la civilización de Vietnam, así como al pueblo vietnamita afectuoso, hospitalario, amistoso y amante de la paz.

Creo que la visita del Señor Presidente Joe Biden a Vietnam será un gran éxito. Deseo al Señor Presidente nuevos éxitos y les deseo a ustedes, a los miembros de la delegación, a los aquí presentes y a sus familias, mucha salud y felicidad".

VNA