Primer ministro de Vietnam sostiene conversaciones con su homólogo chino

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, sostuvo hoy conversaciones con su homólogo chino, Li Qiang, con motivo de su participación en la XX Exposición China-Asean (CAEXPO) y la Cumbre de Negocios e Inversión China-Asean (CABIS) en la ciudad de Nanning.
El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh (izquierda) y su homólogo chino, Li Qiang (Foto: VNA)
El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh (izquierda) y su homólogo chino, Li Qiang (Foto: VNA)

Ambos dirigentes valoraron los avances en las relaciones Vietnam - China en los últimos años, especialmente después de la histórica visita del secretario general del Partido Comunista de Vietnam (PCV), Nguyen Phu Trong, a China en noviembre de 2022.

El primer ministro Pham Minh Chinh afirmó que desarrollar las relaciones de cooperación amistosa, estable y saludable con China es una opción estratégica y la máxima prioridad de la política exterior de Vietnam.

Por su parte, Li Qiang afirmó que China siempre considera las relaciones con Vietnam como una prioridad en su política de diplomacia de vecindad y está dispuesta a trabajar con el país vecino para ampliar y profundizar continuamente la cooperación.

Las dos partes acordaron continuar implementando efectivamente las percepciones comunes entre los secretarios generales del PCV y el Partido Comunista de China sobre la promoción y profundización de la asociación de cooperación estratégica integral entre Vietnam y China, así como los acuerdos y resultados alcanzados durante la visita del primer ministro Pham Minh Chinh a China en junio de 2023 y otras visitas de alto nivel.

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, sostiene conversaciones con su homólogo chino, Li Qiang. (Foto: VNA)

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, sostiene conversaciones con su homólogo chino, Li Qiang. (Foto: VNA)

A tal efecto, las dos partes promoverán contactos a todos los niveles, fortalecerán la cooperación en los campos de la economía y los intercambios pueblo a pueblo, mantendrán la coordinación en mecanismos y foros multilaterales, cooperarán para gestionar adecuadamente las fronteras terrestres y abordarán los desacuerdos, en aras del mantenimiento de la paz y la estabilidad en el mar.

Minh Chinh propuso que China acelere el proceso de apertura del mercado para los productos agrícolas y acuáticos vietnamitas, facilite el rápido establecimiento de oficinas de promoción comercial de Vietnam en Chengdu (Sichuan) y Haikou (Hainan) y coordine para mejorar la eficiencia del despacho de aduanas.

Vietnam está dispuesto a crear condiciones favorables para que las empresas chinas hagan negocios en el país, especialmente en proyectos de tecnología moderna, de alta calidad y a gran escala, generando beneficios económicos y sociales, afirmó.

Recomendó que las dos partes deban fortalecer las conexiones por carretera y la infraestructura de las puertas fronterizas, esforzarse por promover la cooperación turística para una recuperación pronta, coordinarse para resolver los problemas en una serie de proyectos de cooperación y acelerar la implementación de la ayuda no reembolsable de China a Vietnam.

Al apreciar las propuestas de cooperación del primer ministro vietnamita, Li Qiang afirmó que China seguirá abriendo su mercado a los productos vietnamitas, ampliará la escala y mejorará la eficiencia del comercio mediante la mejora de la infraestructura fronteriza.

Tras sugerir que las dos partes intensifiquen los intercambios pueblo a pueblo, aseveró que el gobierno chino alentará a los pobladores a viajar a Vietnam, apoyará la apertura de nuevas rutas aéreas entre los dos países y promoverá la implementación de proyectos de ayuda para los medios de vida, la salud y la educación en el país indochino.

Las dos partes intercambiaron opiniones sinceras y francas sobre cuestiones marítimas y coincidieron en la importancia de controlar los desacuerdos y mantener la paz y la estabilidad en el Mar del Este.

Minh Chinh propuso que las dos partes sigan aplicando estrictamente las percepciones comunes de alto nivel y el acuerdo sobre los principios fundamentales que guían la solución de las cuestiones marítimas entre Vietnam y China, respeten los derechos y los intereses legítimos de cada uno, para resolver las disputas y diferencias por medios pacíficos de conformidad con el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Convemar) de 1982.

Ambos dirigentes también discutieron cuestiones internacionales y regionales de interés común y acordaron fortalecer la coordinación en foros regionales e internacionales.

En esta ocasión, el primer ministro chino envió sus condolencias a las familias de las víctimas de un incendio fatal ocurrido en Hanói el 12 de septiembre.