Premier vietnamita se reúne con su homólogo chino

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, sostuvo hoy en la ciudad china de Dalian conversaciones con su homólogo anfitrión, Li Qiang, en el marco de su participación en la 15 Reunión Anual de los Nuevos Campeones del Foro Económico Mundial (FEM) y visita de trabajo en este país.
El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh (izquierda), y su homólogo chino, Li Qiang. (Foto: VNA)
El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh (izquierda), y su homólogo chino, Li Qiang. (Foto: VNA)

En la cita, ambos dirigentes se informaron sobre la situación de cada Partido y de cada país; intercambiaron opiniones sobre las relaciones bilaterales y alcanzaron un entendimiento mutuo sobre la concreción de los logros y las percepciones comunes de alto nivel, particularmente la promoción de la asociación de cooperación estratégica integral y la comunidad de futuro compartido Vietnam-China con significado estratégico, con proyección a la celebración del 75 aniversario del establecimiento de vínculos diplomáticos entre los dos países.

Minh Chinh patentizó que Vietnam considera el desarrollo de los lazos con China como un requisito objetivo, una opción estratégica y una prioridad principal en su política exterior de independencia, autodeterminación, multilateralización y diversificación de las relaciones internacionales.

Mientras, Li Qiang indicó que China identifica Vietnam como una prioridad en su política exterior general de vecindad y respalda a la nación indochina para que lleve a cabo con éxito la causa de la industrialización, modernización nacional y mejora de su papel internacional.

Las dos partes convinieron en promover la implementación efectiva de la Declaración Conjunta Vietnam-China sobre continuar profundizando y elevando la asociación de cooperación estratégica integral y construir una comunidad de futuro compartido con significado estratégico.

Abogaron por mantener intercambios y contactos en todos los niveles; impulsar el intercambio y la cooperación en todos los canales; fortalecer los nexos prácticos en todos los sectores y los intercambios amistosos entre localidades y organizaciones populares; construir una frontera terrestre de paz, estabilidad, cooperación y desarrollo; controlar los desacuerdos y consolidar la paz y la estabilidad en el mar; a la par de estrechar la coordinación en foros internacionales y regionales.

El titular vietnamita acentuó que las dos partes deben innovar constantemente el pensamiento, adoptar medidas creativas y reforzar la determinación para implementar de manera efectiva las percepciones comunes y acuerdos de alto nivel, así como promover conexiones estratégicas.

Sugirió acelerar la conexión de la infraestructura de transporte; firmar pronto el protocolo y completar los procedimientos de apertura del mercado chino para el durián congelado y el coco fresco de Vietnam.

Además, propuso crear condiciones para el pronto establecimiento de Oficinas de Promoción Comercial de Vietnam en localidades chinas; intercambiar medidas para elevar la eficiencia del despacho de aduanas, mejorar la infraestructura de las puertas fronterizas, investigar y promover la construcción de puertas fronterizas inteligentes; coordinar para resolver cabalmente los problemas de algunos proyectos de cooperación y acelerar la implementación de la ayuda no reembolsable de China para el país indochino.

Urgió que las dos partes fortalezcan la cooperación en los campos de agricultura, finanzas, banca, ciencia y tecnología, educación, cultura y turismo, centrándose en la transformación digital, el crecimiento verde y la agricultura de alta tecnología.

Por su parte, el anfitrión prometió que China abrirá aún más el mercado para los productos vietnamitas, especialmente sus bienes agrícolas y acuáticos y frutas de alta calidad.

Solicitó que las dos partes fortalezcan las conexiones estratégicas, particularmente en infraestructura y transporte; además de promover la cooperación en economía, comercio e inversión, con énfasis en los campos de producción, manufactura, agricultura, mantenimiento de cadenas de suministro y producción, entre otros.

Ambos dirigentes intercambiaron opiniones sinceras y francas sobre cuestiones marítimas y acordaron afirmar la importancia de controlar razonablemente los desacuerdos y mantener la paz y la estabilidad en el Mar del Este.

Minh Chinh exhortó que las dos partes implementen estrictamente las percepciones comunes de alto nivel y el acuerdo sobre los principios básicos que guían la solución de las cuestiones marítimas entre Vietnam y China.

Instó a respetar el derecho internacional, especialmente la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982, así como los derechos e intereses legítimos de cada parte; promover la efectividad de los mecanismos de negociación en temas marítimos; abordar satisfactoriamente los asuntos vinculados con los barcos pesqueros; y controlar la situación en el mar.

Los dos premieres también discutieron cuestiones internacionales y regionales de interés mutuo y coincidieron en mantener la coordinación y cooperación en foros regionales y mundiales.

VNA